Skip to main navigation
Skip to search
Skip to main content
University of Nottingham Ningbo China Home
Home
Profiles
Research units
Research output
Projects
Prizes
Activities
Impacts
Student theses
Search by expertise, name or affiliation
Translating feminism in China: Gender, sexuality and censorship
Zhongli Yu
School of Education and English
Research output
:
Book/Report
›
Book
›
peer-review
35
Citations (Scopus)
Overview
Fingerprint
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Translating feminism in China: Gender, sexuality and censorship'. Together they form a unique fingerprint.
Sort by
Weight
Alphabetically
Keyphrases
Translator
100%
Feminism in China
100%
Sexuality
100%
Feminism
100%
China
75%
Translation Studies
50%
Female Sexuality
50%
Female Body
50%
Postgraduate Students
25%
Chinese Culture
25%
Historical Context
25%
Gender Perspective
25%
Political Context
25%
Social Context
25%
Practice Theory
25%
Cultural Differences
25%
Translation Theory
25%
Chinese Translation
25%
Monologue
25%
Beauvoir
25%
Lesbianism
25%
Feminist Translation
25%
Feminist Perspective
25%
Translation Practice
25%
Gender Oppression
25%
Postgraduate Researchers
25%
Gatekeepers
25%
Cultural Construction
25%
Feminist Work
25%
Lesbian Sexuality
25%
Gender Studies
25%
Practice-based Studies
25%
Chinese Literature
25%
Arts and Humanities
China
100%
Female body
33%
Translation (Applied Linguistics)
16%
Cultural Differences
16%
Chinese Translation
16%
Monologue
16%
Gender Studies
16%
Chinese Literature
16%
Practice Theory
16%
Translation practice
16%